【耶路撒冷,願妳平安】[國語]
詩集:我心旋律05-金色的耶路撒冷,8
詞:璐德 曲:葉邵家菁


  1. 哦耶路撒冷的兒女聽我為你唱,唱首平安的歌,平安的歌,
    藍白色國旗在晴空飄揚,年輕士兵神采軒昂,
    三千年歷史裡有太多故事,主已將你召回,不用再流浪,
    你是主眼中珍貴的瞳人,也是祂草場上的羊。

  2. 哦耶路撒冷的兒女聽我給你唱,唱,首安慰的歌,安慰的歌,
    隆隆坦克曾在街道上輾過,城門記錄,密布彈孔,
    主要將你哀哭變為跳舞,要將你的麻衣換為喜樂,
    站在橄欖山向耶路撒冷眺望,主也曾流淚心傷。

  3. 哦耶路撒冷的兒女聽我為你唱,唱首祝福的歌,祝福的歌,
    千年石牆看盡千年風霜,晚風中有豎琴音韻蕩漾,
    祝福你,認識,神,福氣臨到你,祝福你,高舉神,萬民因你得福,
    願耶和華你神,從天賜福你,也必將這地賜給你。
副歌:Shalom! Shalom! Jerusalem! 平安之城是你的名,
   Shalom! Shalom! Jerusalem! 願你平安,(x2)。

[ Shalom! Jerusalem! ]
  • O Children of Jerusalem, I'll sing you a song.
    Listen to this song of peace, song of peace:
    As the flag blue and white in bright sky flies,
    All young soldiers' spirits ride high,
    There're too many tales, in three thousand years stored,
    The LORD gathered you, now you're scattered no more,
    You're the apple of God's eye, adored- gem,
    And the sheep of his pastured land.

  • O Children of Jerusalem, I'll sing you a song,
    Listen to this song of comfort for you:,
    In the streets long, long ago thund'ring tanks roared,
    And the gates now with bullet holes bore,
    The LORD shall turn wailing to joyful dance,
    Your sackcloth stripped off, with joy clothed- again,
    At the Mount of Olives also wept our LORD, As he viewed- Jerusalem.

  • O Children of Jerusalem, I'll sing you a song,
    Listen to this song of blessing for you:,
    For years of storms weathered these ancient walls,
    With the night breeze, the harp's music soared,
    May you know God, blessings bestow upon you,
    May you exalt him that all people will be blessed,
    May the LORD your God's blessings, from heav'n descend,
    May he give you the Promised land,
    Refrain:
    Shalom! Shalom! Jerusalem!, City of Peace is your name,
    Shalom! Shalom! Jerusalem!, Peace be to you!


    版權屬 我心旋律音樂事工 所有

  •