【天上榮耀充滿我的心靈】
詩集:青年聖歌 II,21
|
- 那是何等奇妙,奇妙日子,那日我永不忘記,
當我還在黑暗路中流離,我就遇見主耶穌;
祂是何等溫柔憐憫良友,祂滿足我心需求,
黑雲已遠蕩,我要快樂傳講,祂將一切黑暗驅走。
- 由聖靈而生有屬天生命,歸入神聖的家庭,
因加略山的愛得稱為義,何等福氣與光榮;
當我這個罪人來到主前,主就赦免與歡迎,
接受主所賜那極大的福祉,祂救了我,讚美主名。
- 如今我已有了確實盼望,當世上時日過去,
將來在天我有穩妥居所,是極華美的住處;
就是因為那奇妙的日子,在十架下我信靠,
永遠的福氣,極豐富的賞賜,從祂寶貴手中接受。
副歌:天上榮耀充滿我的心靈,在十架上救主使我完全,
我罪已經洗清,黑夜已轉為光明,天上榮耀充滿我的心靈。
[ Heaven Came Down And Glory Filled My Soul ]
- O what a wonderful, wonderful day, Day I will never forget;
After I'd wandered in darkness away, Jesus my Saviour I met.
O what a tender compassionate friend, He met the need of my heart;
Shadows dispelling, With joy I am telling,
He made all the darkness depart!
- Born of the Spirit with life from above, Into God's fam'ly divine,
Justified fully thro' Calvary's love, O what a standing is mine!
And the transaction so quickly was made, When as a sinner I came,
Took of the offer of grace He did proffer,
He saved me, O praise His dear name!
- Now I've a hope that will surely endure after the passing of time,
I have a future in heaven for sure, there in those mansions sublime;
And it's because of that wonderful day, When at the cross I believed,
Riches eternal and blessings supernal from His precious hand I received.
Chorus:
Heaven came down and glory filled my soul,
When at the cross the Saviour made me whole;
My sins were washed away,
And my night was turned to day,
Heaven came down and glory filled my soul!
|
版權屬 宣道出版社 所有
|