古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 恩雨大降 |
|
恩雨大降
心地枯乾軟弱可憐,非藉聖靈難復興; 主大慈愛已經應許,必賜靈恩如大雨。
必賜靈恩有如大雨,教會又得大復興, 高山低谷都得恩雨,各處聞恩雨大聲。
必賜靈恩有如大雨,願主成就主應許, 切求聖靈使我復興,一生榮耀主聖名。
必賜靈恩有如大雨,聖靈已經大降臨, 今將我罪盡都承認,到主足前獻我心。
副 歌 恩雨,降恩雨,願主聖靈充滿我, 雖已蒙恩略為滋潤,還渴望大賜恩雨。
這首聖詩也是韋特和麥格翰合作的作品。
麥格翰(James McGranahan, 1840-
麥格翰在十九歲時,已是當地知名的音樂教師,並組織了他第一個合唱團。 1861-62年間,他繼續在音樂師範學校深造,隨數位名師學習。 以後數年,他在紐約,賓州各地舉辦音樂會,又訪名師不斷進修。
有人向麥格翰建議,以他的稟賦,若再加以歌劇訓練,勢必名利雙收;而他的摯友白利士(Philip Bliss,見p.31)則不斷的勸他,將他美妙的歌聲為主使用。 白利士在遇難前一週,還寫信勸他考慮此事。 白利士夫婦遇難後,麥格翰旋即趕去料理他們後事。 在那出事地點,他首次和韋特相遇,而韋特直覺地感到,「這是白利士所揀選的繼承人」。 他們在同返芝加哥途中,一起討論,同心禱告。 最後麥格翰決定,終身以詩歌事奉 神。
他是第一位組織完全是男聲的唱詩班。 除了和韋特合作外,他也和孫基等人合編許多福音詩歌集。 他自己也寫歌詞,如「永遠生命」(O What a Saviour)等。
這首詩是根據以西結書34:26「……我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。」 它的重點在于「主必賜福如雨大降」,恩雨是指信徒要得到聖靈充滿。 在中國,這首聖詩,最早由王載牧師在他的佈道會中介紹,後來變成靈恩派教會特別喜愛的一首聖詩。
|