古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 以馬內利樂境 |
|
以馬內利樂境
時光漏沙將流盡,天堂破曉臨近,
我久渴望的黎明,美麗明媚早晨, 夜半雖黑暗沈沈,很快春陽東昇, 在以馬內利樂境,滿榮耀光明。
基督耶穌是泉源,愛井深而水甜,
此泉在世已預嘗,天上更深更滿, 那裏主慈愛豐盛,憐憫似海充盈, 在以馬內利樂境,滿榮耀光明。
主以慈悲和聖智,織造時間之網,
連那憂傷的露珠,也因主愛閃光, 感謝祂恩手引領,慈心計劃前程, 在以馬內利樂境,滿榮耀光明。
我曾奮力走天程,面對狂風怒濤,
我今似疲倦旅客,惟靠救主引導, 當黃昏黑影臨近,世上路程告終,
在以馬內利樂境,我歡呼黎明。
這首聖詩又名「玉漏沙殘」(The Sands of Time Are Sinking)是十九世紀女詩人古霑安在1857年所作。 原詩共有十九節,今日聖詩乃採用其中四節。
古霑安(Anne Ross Cousin, 1824-
路德福(Samuel Rutherford, 1600-1661),蘇格蘭人,是一位博學的神學教授和牧師,他堅守所信的道。1630年時,他因與當時的國教不能相容,在最高權力法庭受審,被解職放逐,他的著作也被焚燬。 路德福被禁講道後,就以書信勉勵其教友和友人,一共寫了二百二十多封勸勉的書信,其中一信有句:「玉漏沙盡,應即把握時間,及時尋求你的主。」即本詩第一節的主題。
八年後,克倫威爾(Oliver Cromwell)執政,獨立教會獲宗教自由。 路德福繼續領導反英國國教的運動。 1660年,英國王政復辟後,國會以叛國罪傳訊路德福,但此時他已病重垂危,無法應訊。 臨終時,他說:「我即將去很少君王和顯要們能去的地方,願榮耀歸與我的創造主與救贖主。榮耀在以馬內利之地明亮照耀。」古霑安就將「在以馬內利樂境,滿榮耀光明。」作為每節詩的末句。
這首詩的曲調是一位法國的音樂家杜罕(Chretien Urhan, 1790-1845)所譜。
他的曲調完全配合詩的涵意,前三行莊嚴肅穆,末句則以喜樂的音符來表達在以馬內利樂境,滿有榮耀與光明。
|