古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 大哉,聖哉,耶穌尊名 |
|
大哉,聖哉,耶穌尊名All Hail the Power of Jesus’ Name
大哉聖哉耶穌尊名!天上萬軍頌揚, 天上萬軍頌揚;奉獻冠冕極其光榮,
真神選民蒙救贖恩,應當感謝敬拜, 應當感謝敬拜,靠主宏恩免我罪債,
天上地下聞主尊名,應當敬畏頌揚, 應當敬畏頌揚,萬膝跪拜萬口稱頌, 尊貴榮耀智慧能力,都歸被殺羔羊, 都歸被殺羔羊!聖徒天使讚美不息,
副 歌 慶賀祂,賀祂,賀祂,賀祂, 慶賀祂為君王。,
這首詩的原作是柏洛納(Edward Perronet,
宣教士史各脫(E. P, Scott)有一次赴印度荒山一野蠻部落傳福音。 他隨身帶著一把小提琴獨往山區,被一群土人包圍,他們高舉長予要殺他,他心中默禱,拿起小提琴閉目奏此曲兩遍後,睜眼觀看,土人已放下長矛,他們為這新奇樂器所奏的美妙音樂所感,接受他為朋友並迎為上賓,史各脫把耶穌基督福音的真道介紹給他們。 二年半後,史各脫因健康需返美療養,那些基督徒的土人列隊為他送行四十英哩,在臨別時,史各脫打消了歸意,隨他們回去,終身為他們服務。
本歌有三個曲譜。
英國和加拿大教友慣用施布索(William Shrubsole, 1760-
1792年美國的一位木匠作曲家霍登(Olive Holden,1765-1844),在他女兒出生的那一天,他在一台小管風琴上作了一曲,稱之為「加冕」(Coronation)以誌慶賀。翌年,霍登看到了這首詩,就將該曲配上。 美國教會普遍採用此譜。
1838年,英國一位平信徒艾勒(James Ellor, 1819-1899)另譜一曲,調名為Diadem,深受詩班喜愛。
艾勒年青時在製帽工廠工作,一週六天是製帽工,星期天在教會領唱。
十九歲時,為教會的主日學周年作此曲,他先將此曲帶回帽子廠試唱,大受歡迎,嗣後。該地每逢有周年紀念時都唱此歌。 1960年浸信會
|