古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - “你是否肯?”救主問道

  1. 許中生牧師序
  2. 中文歌名索引
  3. 英文歌名索引
  4. 詞曲作者索引
  5. 中英文參考書
  6. 中英文聖詩參考

古今聖詩漫談 奇異恩典  

“你是否肯?”救主問道

Are Ye AbleSaid the Master

 

“你是否肯?”救主問道,“與我釘十字架同死?”

無知的人堅定回答,“我願跟從祢到底。”

 

“你是否肯?”願你記得,同釘十架一罪犯,

向主舉目求祂赦免,主應許祂進樂園。

 

“你是否肯?”救主問道,主仍微聲呼召你,

願拋一切勇敢隨主,如昔日在加利利。

 

副歌

“哦,主啊,我肯”我靈已屬祢;

重造我心靈,聖潔像祢,

求主賜恩光照耀引導我,

使我更愛祢,向祢忠貞到底。

 

 

  神常考驗我們能否經得起試煉。 這首詩歌的作者馬萊特(Earl B. Marlatt, 1892-1976)曾名它為「挑戰」(Challenge)。

 

  馬萊特出生在美國印第安納州,父親是衛理公會的傳道人。 他大學畢業後,繼入哈佛、牛津、柏林大學深造。 曾辦報一年,離職後參加美國陸軍,第一次世界大戰時,任砲兵隊少尉。 1925-1945年間在波士頓大學神學院教授哲學、文學、和宗教教育,嗣後升為教務長。 1945-1957,任德州達拉斯神學院宗教哲學教授。

 

  馬萊特是詩人,也是散文作家,參加許多學術團體,是波士頓作家協會的榮譽會長

 

  這首詩是1926年為波士頓大學的宗教教育研究所的奉獻禮而作。 嗣後波士頓大學的神學院將它用作校歌。 據作者自述,這首歌在他心中醞釀已久,在他求學時(1919-1922),一位教授描繪耶穌經常受挑戰,當雅各和約翰的母親為他們求在神的國度位居左右時,耶穌對他們說:「我所喝的杯,你們能喝麼?我所受的洗,你們能受麼?」(可10:38),給他留下了難忘的印象。 兩年後,他看受難劇時,那個十架上的強盜轉臉對耶穌說:「你的國降的時候,求你記念我。」耶穌自他眼中看到信心和悔改之情後回答說:「今日你要同我在樂園裏了。」這些話使他頓悟永生是如此實在,無事可動搖他的信心。 當他被邀寫這首獻身的詩時,前塵湧現心頭,為要配合梅海利(Harry S. Mason, 1881- 1964)已有的曲譜,晚上他在峰火山漫步,邊走邊唱完成此詩。

 

  1924年春,梅海利為一友人譜此曲,參加一項詩歌比賽,不幸落選。 當時馬萊特和梅海利住同一宿舍,聽到他在音樂室譜曲,很欣賞那旋律,因此當他寫這首詩時,決定用這個曲調。 梅海利大學畢業後,赴波士頓神學院深造。 他是聖公會會友,在紐約奧本神學院任教職員廿五年。 在各聖公會教會任司琴五十四年。