【同歡慶快樂辰】
詩集:新普天頌讚,299
曲:Ralph Vaughan Williams 詞:Venantius Fortunatus, M. A. Jeske 中譯:陳衍昌


副歌:同歡慶快樂辰,主賜佳日永尊為神聖!聖靈恩光閃耀,照徹普世萬民心。

  1. 主耶穌,告門徒:誠心靜候聖靈降臨;聖靈如熱火,瞬間顯現,引導、溫暖人心。
  2. 聖父神賜下靈火,添教會智慧力量;賜勇氣傳道施洗,大能傾注燄煌煌。
  3. 億萬人頌:天恩,基督使徒心意互融;同闊步昂首,天涯路上,齊證救主奇工。
  4. 聖徒相通團契增,藉基督耶穌福音。讚美聖靈賜新生:讚美聖靈賜大能!

[ Hail Thee, festival day ]
(Refrain)
Hail thee, festival day! Blest day to be hallowed forever;
Day when the Holy Ghost shone in the world with His grace.
  1. Lo, in likeness of fire, on those who await your appearing,
    He whom the Lord had foretold suddenly, swiftly descends.

  2. Forth from the Father He come, with heavenly wisdom and courage,
    Pouring upon the new church power to proclaim and baptize.

  3. Hear how in myriad tongues Christ's own, His chosen apostles.
    Preach to the ends of the earth, Christ and His wonderful works.

  4. See the communion of saints increase thru the gospel of Jesus.
    Praise to the Spirit of life; praise to the Spirit of power!