【耶和華(Jehovah)】


神的名稱;由用來稱呼神的希伯來名字的輔音「雅巍」, 加上希伯來詞彙「阿道迺」的元音而成。被擄歸回的猶太 人在讀經時,並不直接把神的名稱讀出,是出於他們對神 的尊敬,以免玷污神的名稱。於是,他們便以「阿道迺」 取而代之;這詞意指「我的主」。在主後六世紀以前,希 伯來原文並沒有出現元音;惟有熟悉這語文的人,在讀經 時自行加上。主後600至700年,人們在經文上加了顯示元 音的點號,而在雅巍的輔音之下,也出現了阿道迺的元音 ,表示該詞應讀作「阿道迺」。 據稱約在主後1520年,加拉田把兩個名稱合拼,發明了一 個新的名稱──耶和華(YeHoWaH),該詞也就是英文譯 名"Jehovah"的由來。雖然這種形式並不屬於希伯來的語 文,但卻很為人接受,以致欽定本和美國標準本亦收錄這 翻譯的詞語。現在,聖經學者同意神這個名稱原文的讀音 是雅巍。 參「神的名稱」。