【示播列(Shibboleth)】


耶弗他在約但河的渡口向以法蓮人探問的話(士十二6) 。戰爭過後,很多以法蓮人企圖渡過約但河逃走,返回他 們所屬之地。當他們每人來到河的渡口,耶弗他的士兵( 基列人)就要求對方說:「示播列」。以法蓮人不像耶弗 他的人那樣咬正字音的回答,因此讓基列人發現,立即被 殺。 對於發音上的真正困難,並未能確知。有兩個可能存在: 第一,以法蓮人的語言並沒有類似“sh”的發音。因此他 們將“sh”讀作“s”〔「示播列」(shibboleth)變成 「西播列」(sibboleth)〕。第二,基列人是將“sh” 讀作“th”,以法蓮人不懂這發音,把它唸成“s”。因 此,基列人把“shibboleth”(示播列)讀成“ thibboleth”,以法蓮人則念作“sibboleth”。無論如 何,從這個故事可見兩族人之間在方言上的分別。