【琥珀(AMBER)】


琥珀(AMBER)   來:h]as%mal,只在結一4、27,八2出現(AV 譯作 Amber,〔譯註:和合本譯作 「精金」〕)。從上下文看來,h]as%mal 必然是能發光 的物件,但這字精確的意思, 卻從拉比時代到今日都難倒了學者。七十士譯本譯作 e{lektron,意即「琥珀」或「金 和銀的混合物」(LSJ)。德里慈(Delitzsch)認為 h]as%mal 與亞述文的 es%maru 同詞 源,這在音韻學上有可能,而且後者意指會發光的混合金 屬品。德萊維(G. R. Driver)則以亞甲文的 elmes%u 作比較,而提出「黃銅 器」一解釋。見 VT 1,1951, 頁60-2; VT Supp. 16,頁190-8。 R.J.W.