【王的朋友(FRIEND OF THE KING)】


王的朋友(FRIEND OF THE KING)   這片語曾用在不同的人身上。亞戶撒是基拉耳王亞比 米勒的「朋友」(me{re{a`, 創廿六26);掃羅有一個「朋友」(me{re{a`)(佚名, 撒下三8);亞基人戶篩是大 衛的「朋友」(re{`eh;撒下十五37);所羅門的「朋友 」是祭司撒布得(re{`eh;王 上四5);以色列王巴沙有一個「朋友」(re{a`)(佚名 ,王上十六11)。re{a` 是舊約 中用作指「朋友」最常見的字,而 me{re{a` 及 re{`eh 一般都被認為是 re{a` 的其他寫法。 但有人認為 re{`eh 與埃及字 rh\ nsw.t 有關。在埃及 中期帝國時代,這字的意思是「王 所相識的人」;也有人認為這字與亞瑪拿信件(Amarna letters)中的 ruh\i s%arri 有關 ,意思大概也是指「王所相識的人」。雖然「王的朋友」 特別關心婚禮的安排,「 王的朋友」這個稱呼似乎並無暗示任何特殊的職務,但在 同一個時間內,王永遠不 會多過一個「朋友」,這事實顯示了這個「朋友」的重要 性。以後在波斯的時代也 出現類似的稱呼,譬如薛西(Xerxes)就稱特米斯托克萊 斯(Themistocles)為一個 「王的朋友」。   書目:R. de Vaux, Ancient Israel, 1961,頁 122-3、528; H. Donner, ZATW 73, 1961,頁269起;T.N.D. Mettinger, Solomonic State Officials, 1971,頁63-9; A. van Selms, 'The origin of the title "the king's friend"', JNES 16, 1957,頁118-23。 T.C.M.