【苦膽,苦膽水,苦菜,毒氣(GALL)】


苦膽,苦膽水,苦菜,毒氣(GALL)   希伯來人用 ro%s^ 及 m#ro^ra^ 來形容一種*植物 {\LinkToBook:TopicID=3375,Name=植 物(PLANTS)}及其味道極苦的果實。這名稱有多種譯法 ,如「毒芹」 AV、「苦 菜」(何十4)、「毒氣」、「苦膽水」(伯廿16;耶八 14)、「毒氣」(參:申卅 二33),並且常常與苦澀的艾草類(Artemisia)植物相 提並論(申廿九18;耶九 15;哀三19;摩六12;〔譯註:和合本譯作「茵蔯」〕) 。苦膽在伯十六13,廿 14、25提及,取其字面意思,指肝臟所分祕的一種黃啡色 的液體。作為植物,這字 大概指藥西瓜的葫蘆形果實(Citrullus colocynthis) 所搾出來的果汁。   從隱喻方面來說,它指勞苦(哀三5)或任何痛苦的 經驗(徒八23)。基督受死 時所用的止痛劑(太廿七34;參:可十五23)是內含麻醉 藥的稀酒。 R.K.H. F.N.H.