【假冒為善的人(HYPOCRITE)】


假冒為善的人(HYPOCRITE)   英文 'hypocrite' 是指一個故意和慣性的自稱是好 人,卻明知自己不好的人。可是 ,英文這字本身是音譯自希臘文的 hypocrite{s 的,而 這希臘字通常被解作戲劇演員 。雖然教會所用的希臘文很快便採用了現代所用的這個解 釋,但我們似乎沒法子證 明這個字在主後一世紀的時候已經含有這個意思。七十士 譯本兩次用這字來翻譯希 伯來文的 h]a{ne{p{,即「不信神的」。   在新約,只有符類福音出現過「假冒為善的人」的字 眼,是基督對文士及法利 賽人的評語。雖然「法利賽人」的資料(Sot]ah 22b)承 認在他們中間有假冒為善的 人,也譴責這種行為;但無論是新約一般的說法、是他勒 目及米大示所顯示的、一 世紀的法利賽人的教訓,或者是他們所得到的群眾支持( Jos., Ant. 13.298)。都使人 難以接受「他們是假冒為善的人」這個籠統的指責。研究 當時對他們的實際指控會 發現,只在某些罕見事例中,我們才可以說他們是假冒為 善的人。我們發現他們對 自己的錯謬是盲目的(太七5)。他們也看不見神的作為 (路十二56)。另外,他們 又不曉得甚麼才是真正有價值的事(路十三15)。他們過 分看重世人的傳統(太十 五7;可七6),對神的要求完全無知(太廿三14-15、 25、29),又喜歡炫耀自己( 太六2、5、16)。只有基督這位唯一能完全識透人真正內 心的神(太廿三27-28), 才敢於作出這種判斷。   書目:J. Jocz, The Jewish People and Jesus Christ, 1949; H. L. Ellison, `Jesus and the Pharisees', JTVI 85, 1953; Arndt,參 hypokrite{s 一條;U. Wilckens, TDNT 8,頁 559-70; W. Gu/nther 等人,NIDNTT 2,頁467-74。 H.L.E.