【雅完(JAVAN)】


雅完(JAVAN)   雅弗的一個兒子(創十2;代上一5);他的後裔是一 撮的部族:*以利沙 {\LinkToBook:TopicID=1234,Name=以利沙(ELISHAH) }、*他施 {\LinkToBook:TopicID=4095,Name=他施(TARSHISH)}、 *基提 {\LinkToBook:TopicID=2463,Name=基提(KITTIM)}和 *多單 {\LinkToBook:TopicID=1110,Name=多單(DODANIM)}( 創十4;代上一7),這些 部族與中東的北部及西部的地區有關。大部分人普遍接受 這名字(來:ya{wa{n)當於 希臘文的 Io{nes。荷馬的作品中(Iliad 13. 685)將這 字寫作 Iaones,大概即 Iawones;日後伊奧尼亞(Ionia)一地就是從這民族得名 。這名字也出現於亞述及阿 墾米尼(Achaemenian)的碑文中(分別為 Ia^manu 及 Yauna)。以賽亞提到,雅完 (七十士譯本 Hellas)的後裔跟士巴的後裔一樣,是居 住在遠方島嶼及沿岸地方 ~iyyi^m 的國家(go^yi{m)之一(賽六十六19)。在以 西結時代,人所共知,雅完(七 十士譯本 Hellas)的後裔是與推羅進行販賣人口、銅製 盛器、絲線等交易的商賈( 結廿七13、19;RSV 在19節選擇了 me{~u^za{l 〔「從烏 撒來」〕這異文,而沒有採用 m#u^zza{l 〔「那些紡成的線」〕讀法)。在但以理的預 言中,雅完(英文譯本作 Greece)這字指馬其頓的亞歷山大的王國;而在亞九13, 這名詞(英譯 Greece,七 十士譯本譯為 Helle{nes)大概指西流古王朝的希臘人。    書目:P. Dhorme, Syria 13, 1932,頁35-6; W. Brandenstein and M. Mayrhofer, Handbuch des Altpersischen, 1964,頁156。 T.C.M.