【疑恨,嫉恨,忌恨,憤恨,嫉妒,發憤,發熱心,忌邪(JEALOUSY)】


疑恨,嫉恨,忌恨,憤恨,嫉妒,發憤,發熱心,忌邪( JEALOUSY)   英文聖經譯作「嫉妒」(jealousy)的主要舊約名詞 是 qin~a^,由動詞 qa{na{~ 而來 ,其字根的意思是:「轉為深紅」(民五14;箴六34;結 十六42等等)。七十士譯 本通常將 qin~a^ 和其同詞源的詞譯作「憤恨」 ze{loo{,或其同詞源的詞 paraze{loo{ (申 卅二21;參:羅十19)。這些用語,也是新約用來指「嫉 妒」的主要字彙(徒七9; 羅十一11;林前十22,十三4)。無論是希伯來文還是希 臘文,這些字眼,都是指向 一種排他的,一心一意的情感。這種情感,在道德的層面 來看,可以是應該受到責 備的,也可以是值得讚揚的,在乎所嫉妒的對象是以自我 的理由為出發點還是以他 人為出發點。若以自我為出發點,嫉妒會使人妒忌或憎恨 他人(創卅1;箴三31;結 卅一9)。新約指這種情緒是愛的反面,因此也是基督徒 團契的敵人(林前十三4; 林後十二20;雅三14)。然而,聖經也提到另一個可能性 ,就是「神那樣的憤恨」 (林後十一2),一心一意為追求一個美善的目標而盡心 竭力(王上十九10;出廿 5;林前十二31)。這種正面的意義,通常是用在婚姻的 關係上。排他的嫉妒的情感 ,是使婚姻關係永遠保持下去的必要條件(民五11起;結 十六38;林後十一2)。聖 經提到神嫉妒也有提到人嫉妒(出廿5,卅四14;鴻一2) 。這使我們有時感到難以 接受,主要是因為「嫉妒」這個詞通常有負面的含意〔譯 註:中英文皆是如此〕。 但聖經卻提到一種正面的嫉妒的情感,而且用這個詞來指 神為維護祂的聖名,以及 為了祂子民的好處,所發的熱心;祂的子民,乃是與祂有 盟約的關係的(申卅二 16、21;王下十九31;結卅六5-6;亞一14-15;約二17) 。從這個角度來說,神的嫉 妒,是祂道德性情的本質;是祂的子民敬拜祂及信靠祂的 主要因由,也是使敵對神 的人懼怕神的原因。 B.A.M.