【米鐵亞瑪(METHEG-AMMAH)】


米鐵亞瑪(METHEG-AMMAH)   撒下八1似乎在經文抄寫方面有訛誤,因此這名稱實 難明白。我們不能肯定其意 思,但至少有三個不同的解釋。 1. 這一個地方名,其地位於非利士平原,靠近迦特 (參:「亞瑪山」,撒下二24) 。 2. 按照 RV 的翻譯〔譯註:等於和合本的細字〕, 宜譯作「母城的嚼環」,即以此 為象徵性的名字,比喻非利士主要的城市迦特(參:代上 十八1)。 3. 按照七十士譯本的譯法,將此節譯為「此後大衛 攻打非利士人……從他們手下奪 取了貢物」。 J.D.D.