【乳母 / 奶媽(NURSE)】


乳母 / 奶媽(NURSE)   「乳母」一詞在英文聖經譯本可能指奶媽,那是希伯 來文 me^neqet[ 一字的翻譯 。聖經用這字描述底波拉(創廿四59)、摩西的母親(出 二7)、約阿施孩提時的奶 媽(王下十一2;代下廿二11)等人。近東地區的嬰孩一 般都會吃奶至兩歲,而奶媽 則多半被留僱,成為家中可靠的僕人,就像底波拉一樣( 創卅五8)。這個字也有象 徵的意義,指在未來的榮耀日子中照顧神子民的皇后(賽 四十九23)。保羅將自己 對信徒的關懷喻為奶媽(臘:trophos)照顧自己的兒女 (帖前二7)。   英文的 'nurse' 也另有比較廣泛的意思,指照顧孩 童的人。這字用來翻譯希伯來 文的 ~o{menet[;聖經的例子是拿俄米(得四16;〔譯註 :和合本作「養母」〕),以 及米非波設五歲時的乳母(撒下四4)。這個希伯來字有 一陽性詞 ~o{me{n, AV 翻譯為 「養父」(nursing father), RSV 譯為「保姆」( nurse)。這字按象徵性的意思用來 形容摩西對以色列人的照顧(民十一12),又用於那些服 侍神子民的諸王(賽四十 九23)。參:徒十三18,RV 旁註。   書目:H. Granquist, Birth and Childhood among the Arabs, 1947,頁107-17、 246-52; RAC, 1,頁383-5。 J.T.