【長生鳥,非尼基海口(PHOENIX)】


長生鳥,非尼基海口(PHOENIX) 1. 神話中的鳥,古人相信牠是由其父母的屍體中直 接生出來的。有些早期的基督徒 (Tertullian, De Resurr, 13. 6;參《革利免壹書》廿 五),由此發現了復活的類比 ,並舉詩九十二12(LXX則是九十一13)為證,但該經節 的 phoinix 明明是指「 棕樹」。基督教藝術中經常有長生鳥和棕樹的設計。 2. 一個港口(AV 作 Phenice);雖然保羅極力勸 阻,但掌船的和船主仍堅持開去該 處過冬(徒廿七12)。由斯特拉波(Strabo)、托勒密( Ptolemy)和其他作者提 供的資料顯示,那港口似乎位於摩洛斯角(Cape Mouros)一帶;在革哩底的這 個南部地區,今日的路特羅(Loutro)是唯一的安全港口 (James Smith, Voyage and Shipwreck of St. Paul4, 1880,頁90註)。但路加 (AV)說非尼基港「一面朝 西南,一面朝西北(意指「風」向)」,亦即面向西方, 而路特羅則面向東方。 一個狹長的半島將路特羅港與一個朝西的海灣分開,但這 半島卻不能提供安全的 屏障。史密斯(Smith)力言冬季強勁西風的危險性,認 為路加所說的是強風吹 往的方向,那麼海港即面向東北和東南(參 RV 和 RSV; 〔譯註:和合本同〕) ;這種說法缺乏足夠證據,除非我們相信當時的一些航海 術語今已失傳。拉呣齊 (Ramsay)認為路加很可能誤解了保羅對當日情況的複述 ,而這是可原諒的;他 又認為古時的海岸線可能跟今日的不同(參 HDB)。歐根 爾斐(Ogilvie)最近 的研究大力支持後一種解釋。那個西邊的港灣曾一度具備 較佳的屏障:一個在古 典希臘時代朝向西北的小港灣日後似乎因地震而被堵塞了 ,留下了一個面向西南 方的海灣;但那個廢置的西灣仍稱為非尼卡(Phinika) 。歐根爾斐又發現當地的 冬季吹的是北風和東風:徒廿七中引起海難的就是一股東 北偏東風(*風 {\LinkToBook:TopicID=4487,Name=風(WIND)},有關「 友拉革羅」的論述) 。   書目:J. B. Lightfoot 論 1 Clement 25; J. Smith,上引書,頁87起、251起;R. M. Ogilvie, JTS n.s. 9. 1958,頁308起。 A.F.W.