|
【長生鳥,非尼基海口(PHOENIX)】
長生鳥,非尼基海口(PHOENIX)
1. 神話中的鳥,古人相信牠是由其父母的屍體中直
接生出來的。有些早期的基督徒
(Tertullian, De Resurr, 13. 6;參《革利免壹書》廿
五),由此發現了復活的類比
,並舉詩九十二12(LXX則是九十一13)為證,但該經節
的 phoinix 明明是指「
棕樹」。基督教藝術中經常有長生鳥和棕樹的設計。
2. 一個港口(AV 作 Phenice);雖然保羅極力勸
阻,但掌船的和船主仍堅持開去該
處過冬(徒廿七12)。由斯特拉波(Strabo)、托勒密(
Ptolemy)和其他作者提
供的資料顯示,那港口似乎位於摩洛斯角(Cape
Mouros)一帶;在革哩底的這
個南部地區,今日的路特羅(Loutro)是唯一的安全港口
(James Smith, Voyage
and Shipwreck of St. Paul4, 1880,頁90註)。但路加
(AV)說非尼基港「一面朝
西南,一面朝西北(意指「風」向)」,亦即面向西方,
而路特羅則面向東方。
一個狹長的半島將路特羅港與一個朝西的海灣分開,但這
半島卻不能提供安全的
屏障。史密斯(Smith)力言冬季強勁西風的危險性,認
為路加所說的是強風吹
往的方向,那麼海港即面向東北和東南(參 RV 和 RSV;
〔譯註:和合本同〕)
;這種說法缺乏足夠證據,除非我們相信當時的一些航海
術語今已失傳。拉呣齊
(Ramsay)認為路加很可能誤解了保羅對當日情況的複述
,而這是可原諒的;他
又認為古時的海岸線可能跟今日的不同(參 HDB)。歐根
爾斐(Ogilvie)最近
的研究大力支持後一種解釋。那個西邊的港灣曾一度具備
較佳的屏障:一個在古
典希臘時代朝向西北的小港灣日後似乎因地震而被堵塞了
,留下了一個面向西南
方的海灣;但那個廢置的西灣仍稱為非尼卡(Phinika)
。歐根爾斐又發現當地的
冬季吹的是北風和東風:徒廿七中引起海難的就是一股東
北偏東風(*風
{\LinkToBook:TopicID=4487,Name=風(WIND)},有關「
友拉革羅」的論述)
。
書目:J. B. Lightfoot 論 1 Clement 25; J.
Smith,上引書,頁87起、251起;R. M.
Ogilvie, JTS n.s. 9. 1958,頁308起。
A.F.W.
|