【撒冷(SHALEM)】


撒冷(SHALEM)   AV 以此詞為靠近示劍的一個地方,雅各往訪之地( 創卅三18)。然而,RV 作 in peace, RSV 作 safely,即寧把此詞解作動詞 s%a{le{m (完全、健全)的副詞形式〔譯 註:中文聖經的做法相同,均作「平平安安」〕,意思似 乎更貼切。寫法相同的另 一個字 s%a{le{m,確實表示一個與麥基洗德有關的地名 ,但英文譯本均作 'Salem' 〔譯 註:中文聖經作*「撒冷 {\LinkToBook:TopicID=3675,Name=撒冷(SALEM)}」〕 。  T.C.M.