【詭計(SLEIGHT)】


詭計(SLEIGHT)   此字的希臘文為 kybeia ──「擲骰子」,出現於弗 四14(參 kybeuo{ ──「欺騙 」:Epictetus 2. 19; 3. 21),AV 翻譯為「詭計」, RSV 譯作「狡猾」,〔譯註:和 合本作「欺騙」〕。NEB 對此處希臘文的詮釋不同於 AV 及 RSV,它把這節的下半 部譯為「惡棍的伎倆和他們騙人的陰謀」〔譯註:和合本 作「人的詭計,和欺騙的 法術」〕。保羅警告信徒要提防被異教之風搖動,也要提 防那些以詭計傳講真假參 半的道理,使他們信以為真的人。 J.D.D.