【瓦實尼(VASHNI)】


瓦實尼(VASHNI)   AV 沿用馬索拉經文的代上六28,表明瓦實尼是撒母 耳的長子。但 RV 和 RSV 卻依照古敘利亞文、賴嘉德(Lagarde)的七十士譯本修 訂本與撒上八2那段平行的經 文,以撒母耳的長子為約珥,此外對 Vashni 的希伯來字 母標上另一些元音並加插冠 詞,使意思變成「那第二的」亞希亞「譯註:和合本作「 次子是亞比亞」〕。 R.A.H.G.