學院動態
2014年 7月 -- 區伯平

12) 言歸正傳

言歸正傳
作者:區伯平
以弗所書1:23-2:1
 

1:23教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。2:1你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

 
《以弗所書》是一封信,具有當時「希臘-羅馬」文化下、社會通用的標準書函格式。然而發信人確實「言為心聲」,他在那固定的文件框架中,處處表露出他的信仰生命,在信函的格式中注入了「基督」元素。
 
例如在1:1-2節的引言,他在禮貌的問好中加上「平安」的祝願;又在信函的正文之前,一再加入兩篇衷情的、長長的禱文。直至本書2:1節才言歸正傳,是信函正文的開始。
 
若果以2:1節作為信函正文的開始,則正文開門見山,一針見血,一開首就宣告了人的「死刑」。生命中除掉了上主,人就活在一種「行屍走肉」的狀況中;這完全是由於人作法自斃,是罪有應得的後果。
 
以弗所書第一章全文的讚頌和感恩氣息,轉到第二章的第一句,是十分震撼的強烈反差;是大得近乎「天堂與地獄」的對比。
 
其實2:1節的下半句、是原本譯者的補述來的。正是由於第一章接至第二章的這兩句話,其中的氣息急降顛簸,劇變得令人透不過氣來,原本譯者才參照下文而添加一句,好作緩和!〈和合本修訂版〉就緊譯原句:「從前,你們因着自己的過犯罪惡而死了。」
 
書函原本的語句,簡單直接,清楚明白,宣告人的「死」;語句措詞精鍊,斬釘截鐵,鏗鏘有力,宣告人的「死因」。發信人用心下筆,運用巧妙的語文技巧,帶出人一旦擺掉上主,是何等的可怕,可惜,可憐,可悲。「死字當頭」,收信者誠然接着刻骨銘心的感思衝擊。
 
思想:以弗所書的這兩節,的確是將「生死禍福」擺在我們面前,迴響着遠古先知們的呼喊。以弗所書的這兩節,活劃着「祂從糞堆拉起貧寒人」的奇詭,觸動我們迴響詩人的讚歌。以弗所書的這兩節,在詰問「誰是先給了他,使他後來償還呢?」敦促我們迴響使徒的教導。