|
ejfivsthmi 站在旁(有預備、作好準備的狀態)
順逆兩境,往往相間而來,這本是大多數人的真實寫照。也許說得真實一點,就是無論境況如何,你都得要迎上去、面對所發生的一切。基督徒與非基督徒,活在現實中的順逆兩境,本無太大的分別。你生病時需要面對,別人生病時,別人得要個別面對,並無兩樣。
ejfivsthmi這動詞在新約聖經中出現共二十一次。1此字的本意是人站在旁(stand near)或事情的出現(events come on)等意。人的出現、或是事情的臨到,可以是突然而來,也可以是有預計、有準備的。ejfivsthmi的用法,在大多數情況下都是指「突然性」的,如【經文:「有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕(路2:9);「人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們……」(帖前5:3)」。
但是在提摩太後書四章2節「務要傳道,無論得時不得時,總要專心......」,卻把ejfivsthmi字譯作「專心」。「得時不得時」是一個副詞的詞組,指的是環境合適或不合適。所以,在保羅的眼中,「專心」的意念,就是「無論情況、環境是合適或不合適,總要有準備地(ready)或有意地(be alert)站在其中」。這並非突然的情況,而是有意地選擇處身其中。2
原來無意識的處身其中,並不是「專心」的表現。有意識地選擇,迎上去,才是「專心」的精意所在。故無論是在家庭、工作、感情、婚姻、事奉、服務......等各方面,若只是看形勢、看機遇、因利與勢而行,這都不是「專心」的本意。家庭幸福與否,我都處身其中;孩子的教養煩瑣,我都不作缺席的爸媽;婚姻的高低跌宕,我都主動努力;事奉的困難與否,我都選擇投身……這才是「專心為之」的表現。
除了和合本譯作「專心」,呂振中及新譯本卻譯作「急切力行」與「常作準備」,更把「專心」的具體意思豐富起來。「專心」的著眼點,不是環境的變化,而是自我的選取如何。保羅深深明白傳福音的困難,他自己也是這樣的經歷過(參林後11:24-33)。所以,他提醒提摩太所應顧念的,是他主動的選取,在不同環境中的投身。「專心」不單是心態上的準備,也是行動的帶出。
中國人說:「工欲善其事,必先利其器」,指的是人要做好工作,預備有好工具的重要。但若從另一角度而看,我們就是工具──是神手中的工具。要使工作做得好,作工具的就是常作準備,無論是處身甚麼環境,隨時候命,任主人使用。未知你我的心志是否這樣,互勉!
1經節計有:Lk. 2:9, 38; 4:39; 10:40; 20:1; 21:34; 24:4; Acts 4:1; 6:12; 10:17; 11:11; 12:7; 17:5; 22:13, 20; 23:11, 27; 28:2; 1 Thess. 5:3; 2 Tim. 4:2, 6(參BibleWorks 6)。
2在上列的經文中,用作standy ready或be alert,是少有的用法;相反,突然性的用法卻是佔大多數。
|