〈日本日記〉在《遐爾貫珍》有連載

2257 期(2007 年 11 月 25 日) ◎ 教會今昔 ◎ 浩然

分享: 電郵推介 電郵 :: 臉書推介 臉書 :: 推特推介 推特
 

  上海墨海書館於一八五七年一月二十六日出版《六合叢談》,而在同年六月十日不到半年的時間,在日本便有《官板六合叢談》和解的出版。在此不但反映上海和日本在文化上交流的頻密;同時更反映日本對中國教會報刊消息的重視,顯示中國對日本的影響。

  據所知日本對教會報刊的消息早已關注。當倫敦傳道會在香港出版《遐邇貫珍》的時候,自一八五四年十一月起,連載有三期的〈日本日記〉,不久在日本輯印《米國使節隨行清國人羅森日本日記》(嘉永六年十二月十五日至安政元年七月十四日),其後均有不同版本的重印,成為日本近代對外交通史重要的文獻。

  《遐邇貫珍》刊載〈日本日記〉前言有謂:「遐邇貫珍,數號每記花旗國與日本相立和約之事,至第十號,則載兩國所議定約條之大意。今有一唐人,為余平素知己之友,去年搭花旗火船,遊至日本與助立約之事,故將所見所聞,日逐詳記,編成一帙,歸而授余。茲特著於貫珍之中,以讀者之聞見,庶幾耳目為之一新,但因限於篇幅,未便詳敘,此月只印其三分之一,餘待後續。」在前言中所說「今有—唐人」,故難知作者姓名,可是在日本的書本,是清楚說到羅森其人,並有圖像說明(見上圖)。至於「為余平素知己之友」所說的「余」究屬何人?其時主筆是奚禮爾(C.B.Hillier),而主事者是黃亞勝(黃勝),若以「知己之友」來說,黃勝與羅森較為合情。

  羅森隨行協助美國(日稱米國)與日本立約事,由於中國於一八四二年簽訂南京條約,開放五商口對外通商,時日本仍採閉關自守政策,美國至一八五三年派遣東印度艦隊司令馬登、柏利(M.C.Perry)到日本交涉,其後請得羅森為譯員,雖則羅森不通日本語言,但通過漢字書寫,便成了可靠的翻譯。無疑羅森的〈日本日記〉,亦成為近代中國游歷日本首都文獻(見下圖),可知香港教會報刊對日本的影響具有重要的地位。




【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【羊圈守望】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【畫出生命】

【樂韻心弦】

【輔導小百科】

【神學探索】

【牧耕筆談】

【放眼世界】

【交流點】