南京條約牧師當翻譯
第 1956 期(2002 年 2 月 17 日) ◎ 教會圖說 ◎ 浩然
當耆英、伊里布和牛鑑三人登上英國旗艦之後,一新耳目,深深體會到「夷船堅炮猛」,實非傳聞。其間中方雖然有意不將福州作為通商口岸,但在勝利的英方壓力下,滿清終於照所擬定的十三條款作為定準,接受了割地賠款的條約。並定八月二十九日由耆英率領一班代表團到「臬華麗號」舉行簽字儀式。
在八月二十九日上午十一時左右有中國官員五人登上「臬華麗號」參加簽約儀式,主要簽約人為耆英、伊皇布和牛鑑三人,英方只由砵甸乍為代表。據簽約之後,由畫師繪一張中英雙方官員五十六人的合像,作為歷史性的紀念。這些畫師首先起一張草圖,編定各官員的號碼,然後逐個繪畫。四十號是郭士立牧師,顯然他是為四十一號牛鑑作傳譯;十二號羅伯聃為十一號耆英作傳譯;三十九號馬儒翰為十號伊里布作傳譯。有說南京條約是西教士敦士立失師所出的主意。但實質是由馬儒翰根據英國首相巴麥尊(Lord Palmerston)所提出《對華條約草案》起草起行,翻譯官員只是傳話而已,一切細則是由砵甸乍決定,翻譯官員是沒有決策權的。